Unsere Leistungen:

Wir bieten Übersetzungen, Korrekturlesen, Beglaubigungen und Dolmetschen. Wir bieten, was Sie benötigen.

Übersetzungen

Wir übersetzen jede Art von Texten. Wir arbeiten genau und sorgfältig, um für ein korrektes Verständnis Ihrer Worte zu sorgen. Wir arbeiten mit verschiedensten Dateiformaten.

Recht

Verträge, Prozessakten, Gutachten und alle Arten von Dokumenten aus den unterschiedlichsten Rechtsgebieten

Finanzen

Jahresabschlüsse, Rechnungsprüfungsberichte, Finanzanalysen, Marktanalysen, Research, Fondsprospekte und Verkaufsprospekte sonstiger Finanzprodukte, Kundenkommunikation

Medizin / Pharmazie

Ärztliche Gutachten, Informationsbroschüren, Beipackzettel, Unterlagen zu medizinischen Geräten

Patente

Patente aus Pharmazie, Chemie und Maschinenbau und dergleichen

Amtliche Dokumente

Handelsregister- oder Grundbuchauszüge, Auszüge aus dem Strafregister, Testamente

Tourismus- und Immobilienbranche

Webseiten, Prospekte, Marketingmaterial

Beglaubigung von Übersetzungen

Wir kümmern uns um die Beglaubigung von Übersetzungen bei einem Notar oder Rechtsanwalt und übergeben Ihnen persönlich das unterzeichnete und mit Prägestempel versehene Dokument in Ihrem Büro.

Korrekturlesen von Übersetzungen

Wir überarbeiten Ihren Text, korrigieren unklare Übersetzungen und übernehmen Aktualisierungen. Wir prüfen sorgfältig Rechtschreibung, Grammatik und Stil. Der Text wird immer von einem Übersetzer korrigiert, dessen Muttersprache die Zielsprache ist, um ein flüssiges und konsistentes Ergebnis zu garantieren.

Dolmetschen

Wir übernehmen Aufträge zum Kabinendolmetschen oder Konsekutivdolmetschen bei Konferenzen, Meetings oder Gerichtsverhandlungen. Sprechen Sie mit uns darüber, was Sie benötigen, und wir helfen Ihnen, eine passende Lösung zu finden. Unsere Dolmetscher sind hochqualifiziert und erfahren.

Konferenzdolmetschen

Konferenzdolmetschen erfolgt in einer Kabine, für gewöhnlich bei Veranstaltungen oder Vorträgen mit großen Publikum.

Konsekutivdolmetschen bei Meetings

Bei Meetings wird konsekutiv gedolmetscht. Während der Rede werden kleine Pausen gemacht, damit der Dolmetscher in dieser Zeit übersetzen kann.

Gerichtsdolmetschen

Gerichtsverhandlungen mit Zeugenvernehmung, bei denen wir verlässliches Dolmetschen garantieren.